W jakim języku powinno się sporządzić umowę zlecenia obejmującą pracę poza Polską?
W zależności od tego między jakimi stronami będzie zawarta umowa zlecenia, przygotowuje się ją w 2 albo tylko jednym języku.
Umowa zlecenia , która nie posiada naszego obywatelstwa
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, który nie posiada naszego obywatelstwa, sporządza się 2 językach, polskim oraz narodowym języku zleceniobiorcy. Ponadto, tłumaczenie umowy powinien sporządzić tłumacz przysięgły. Wszelkie rozliczenia umowy oraz wystawiane do tejże umowy zlecenia rachunki za zrobioną pracę, muszą być również przygotowane w obydwu językach. Stosowanie się do wymienionych zasad, pozwoli uchronić przed ewentualnymi roszczeniami ze strony skarbówki.
Umowa zawierana z obywatelem naszego kraju
Umowa zlecenia, zawierana ze zleceniobiorcą, posiadającym obywatelstwo polskie, powinna zostać przygotowywanaw j. polskim. Umowa taka spełniać musi wszelkie wymogi umowy cywilnoprawnej opisanew KC. Wymagane jest, by była przedstawiona na piśmie, pod rygorem jej nieważności, a wszelkie zmiany jej postanowień należy sporządzać przygotowując aneksy do tejże umowy. W przypadku, gdy praca będzie wykonywana na terytorium obcego kraju, wtedy należy szczegółowo napisać o zakresie obowiązków zleceniobiorcy i dokładnie określić miejsce,gdzie zlecenie będzie wykonywane.